Skaitymo metai - Naujienos:Metų verstine knyga‘2010 skaitytojai išrinko romaną „Pilkosios sielos“

Naujienos

2011-04-21
Metų verstine knyga‘2010 skaitytojai išrinko romaną „Pilkosios sielos“

Pilkosios sielos: romanas / Philippe Claudel; iš prancūzų kalbos vertė Alina Kiliesaitė. – Vilnius: Vaga, 2010. – 238 p. – ISBN 978-5-415-02154-3


Artėjančios Pasaulinės knygos ir autorių teisių dienos proga Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga paskelbė Metų verstinės knygos rinkimų rezultatus. Daugiausiai skaitytojų balsų (23%) surinko Philippe’o Claudelio romanas „Pilkosios sielos“, kurį iš prancūzų kalbos išvertė Alina Kiliesaitė.

Prancūzų rašytojas Philippe’as Claudelis (g. 1962) – prestižinės Gonkūrų premijos laureatas. „Pilkosios sielos“ yra žymiausias jo kūrinys, gimtinėje įvertintas Geriausios metų knygos titulu, išleistas 32 šalyse ir ekranizuotas. Tai senyvo vyriškio, Pirmojo pasaulinio karo merais dirbusio policininku, atsiminimai, dienoraštis ir išpažintis mylimai žmonai. Knygos pasakojimas konstruojamas tarsi dėlionė, kuri palaipsniui atveria pribloškiantį, praeities paslapčių kupiną vaizdą. Karo fone miestelio ir jo gyventojų dramas stebintį jauną pasakotoją sukrečia tragiški moterų likimai – dešimtmetės Gražuolės Gėlelės, jaunos mokytojos Lilijos Veraren ir besilaukiančios žmonos Klemensės mirtys. Policininko žvilgsniu skleidžiama subtili, moralizavimo vengianti socialinė kritika, vertinami dramos veikėjai – impozantiškos asmenybės: teisėjas, ciniškai besidžiaugiantis, jog įvykus žmogžudystei atsirado darbo; gydytojas, mirusios mergaitės kūną apžiūrintis kaip eilinį daiktą; prokuroras, po paskelbto mirties nuosprendžio einantis į restoraną skaniai papietauti. Tai aštriu žvilgsniu egzistencines dilemas ir žmogaus sielos gelmę fiksuojanti knyga. Parašytas elegantiška ir taupia kalba, Ph. Claudelio romanas supina kelis žanrus: detektyvinį, istorinį, psichologinį.

Vertėja Alina Kiliesaitė apie „Pilkąsias sielas“:  „Man asmeniškai ši knyga patiko itin gyvu ir jautriu „kalbėjimu mintyse“, turtinga išraiška bei labai paliečiančiu, asmenišku tonu. Beje, perteikti visa tai vertime nebuvo lengva, tačiau būtent šiuo „naršymu po kalbą“ ir draugiškomis kūrybinėmis grumtynėmis su žodžiais „Pilkųjų sielų“ vertimas ir suteikė daugiausiai džiugesio. Tikiuosi, kad Lietuvos skaitytojui šis romanas leis pažinti ir pamilti labai supratingai ir neatšiauriai rimtą šių dienų prancūzų autorių“.

Skaitytojai aktyviai palaikė abi rytų tematikos knygas: Elif Shafak romanas „Stambulo pavainikė“, kurį iš anglų kalbos vertė Eglė Bielskytė, surinko 20% balsų ir atsidūrė antrojoje vietoje; Kadero Abdolaho knyga „Mečetės namai“, iš olandų kalbos versta Birutės Mumėnaitės, – trečioje vietoje (19% balsų).

Brito Grahamo Swifto romanas „Vandenų žemė“, kurį vertė Laimantas Jonušys, pelnė 14% balsuotojų palankumą.

Hertos Müller romanas „Amo sūpuoklės“, kurį iš vokiečių kalbos vertė Antanas Gailius, labiausiai patiko 13%  skaitytojų.

Šeštojoje vietoje atsidūrė italo Ugo Riccarellio „Tobulas skausmas“, verstas Prano Bieliausko.

2010 m. šešetuką atrinko LLVS ekspertai – dr. Dalia Zabielaitė, Jurga Katkuvienė, Giedrė Kazlauskaitė, dr. Manfredas Žvirgždas, Rasa Drazdauskienė. Į rinkimus įtrauktos suaugusiųjų prozos, dramaturgijos, poezijos, literatūrinės eseistikos knygos, kurių originalas pirmąkart išleistas užsienyje ne seniau nei prieš 30 metų (t.y. 1980 m.). Pagrindinis ir kone vienintelis vertinimo kriterijus – meninė kūrinio vertė. Taip pat svarbu, kad vertimas būtų geras.

Balsuoti už Metų verstinę knygą buvo galima LLVS tinklalapyje nuo 2011 m. vasario 19 d., kuomet Vilniaus knygų mugės metu buvo pristatytas ekspertų sudarytas vertingiausių knygų šešetukas, iki  balandžio 10 d.

Ekspertai taip pat sudarė rekomenduojamų klasikos bei kitų reikšmingų 2010 m. lietuviškai pirmąkart pasirodžiusių verstinių knygų sąrašą, jis publikuojamas LLVS tinklalapyje. Ten pat skaitytojai ras ir daugiau rekomenduojamų šiuolaikinių knygų, kurios į šešetuką nepateko, bet taip pat gali būti įdomios ir vertos paskaityti.

Šios antrus metus vykdytos akcijos tikslas – padėti skaitytojams atsirinkti reikšmingus pasaulio literatūros kūrinius, skatinti skaitymą. Sykiu siekiama pristatyti ir populiarinti grožinės literatūros vertėjo profesiją.

Leidykla „Vaga“ kviečia į Metų verstinės knygos pagerbimo renginį Prancūzų kultūros centre gegužės 3 d. 18 val.

Programą įgyvendina