Paskelbtas prestižinės tarptautinės „Man Booker“ (ang. „The Man Booker International Prize“) premijos ilgasis sąrašas. Premijos teikimo komisija iš 108 kūrinių atrinko 13, kurie sudaro ilgąjį sąrašą. Iš šių knygų bus išrinktas ir balandžio 9 d. paskelbtas trumpasis sąrašas – 6 knygos, o gegužės 21 d. bus paskelbtas premijos laureatas.
Tarptautinė „Man Booker“ premija teikiama kasmet už knygą, kuri išversta į anglų kalbą ir išleista Jungtinėje Karalystėje ir Airijoje. Premija yra 50 000 svarų sterlingų, ji per pusę padalijama knygos autoriui ir vertėjui, išvertusiam knygą į anglų kalbą. Kiekvienas į trumpąjį sąrašą įtrauktas autorius ir vertėjas gauna 1000 svarų sterlingų.
2019 m. ilgasis sąrašas:
Autorius (originalo kalba / šalis), vertėjas, pavadinimas (leidėjas)
Lietuvių skaitytojams jau pažįstama autorė S. Schweblin – į lietuvių kalbą išverstas jos romanas „Prieraišumo laisvė“ (Sofoklis, 2018), taip pat lenkų rašytoja Olga Tokarczuk – į lietuvių kalbą išversti du jos romanai: „Praamžiai ir kiti laikai“ ir „Dienos namai, nakties namai“ (abi išleido Strofa, 2000 ir 2007). Lietuviškai taip pat galime skaityti rašytojo iš Kolumbijos J. G. Vásquez romaną „Taip skamba krintantys“ (Vaga, 2016), o švedų rašytojos S. Stridsberg apsakymų galima rasti leidinyje „Geriausių Švedijos detektyvų autorių apsakymai“ (Alma littera, 2015).
Programą įgyvendina