Skaitymo metai - Naujienos:Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga skelbia Dominyko Urbo konkursą

Naujienos

2021-01-20
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga skelbia Dominyko Urbo konkursą


Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) skelbia Dominyko Urbo konkursą. Premija skiriama grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už debiutą: per pastaruosius trejus metus publikuotą profesionalų, menišką pirmą arba antrą vertimą į lietuvių kalbą.

Konkursui gali būti teikiami tik knyga išleisti vertimai. Konkurse gali dalyvauti asmenys iki 35 m. amžiaus. Kandidatus gali siūlyti vertėjai, leidyklos, asociacijos, švietimo įstaigos, valstybinės institucijos, kiti fiziniai ir juridiniai asmenys.

Siūlymai priimami iki 2021 m. kovo 1 d.

Užpildytą siūlymo anketą prašoma siųsti el. paštu  literaturosvertejai@gmail.com

Taip pat būtina pateikti kandidato išverstą knygą ir jos originalą (po konkurso bus grąžintas).

Dominyko Urbo konkurso premija už geriausią vertimo debiutą įsteigta Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos 2008 m. Konkurso tikslas – įvertinti ir skatinti pradedančiuosius literatūros vertėjus bei sudaryti prielaidas jiems lengviau integruotis į Lietuvos kultūrinį gyvenimą ir tapti aktyviais meno kūrėjais.

Siūlymo anketą ir Premijos nuostatus rasite LLVS interneto svetainėje.

Premijos laureatas skelbiamas balandžio 28-ąją, minint žymaus vertėjo, redaktoriaus ir kalbininko Dominyko Urbo gimimo metines.

Dominyko Urbo premija šiemet bus teikiama 14-ąjį kartą. Premijos laureatais yra tapę vertėjai Erika Sabaliauskaitė, Emilija Ferdmanaitė, Tomas Taškauskas, Aistė Kučinskienė, Greta Štikelytė, Gintautė Norkūnaitė, Agnė Bernotaitė-Jakubčionienė ir kt.

Dominykas Urbas (1908 m. balandžio 28 d.–1996 m. rugpjūčio 9 d.) – lietuvių meninio vertimo klasikas, kurio dėka didieji pasaulio literatūros kūrėjai prabilo lietuviškai. Iš rusų, prancūzų, vokiečių, latvių, lenkų, jidiš kalbų yra išvertęs apie 50 knygų, tarp jų – F. Rabelais „Gargantiua ir Pantagriuelis“, F. Dostojevskio „Lošėjas“, „Užrašai iš mirusiųjų namų“, L. Tolstojaus „Prisikėlimas“, Šolom Aleichemo "Tevje pienininkas", Émile‘io Zola „Moterų laimė“, H. Ch. Anderseno, Ch. Perrault, rusų liaudies ir daugybė kitų pasakų ir t. t. Daugiau kaip dvidešimt metų dirbo „Vagos“ leidyklos redaktoriumi, kur daug triūso įdėjo ruošdamas spaudai ne tik sudėtingus verstinius kūrinius (pvz., N. Gogolio, A. Čechovo), bet ir lietuvių literatūros palikimą. Sudarė Martyno Mažvydo raštų žodyną. Paskelbė straipsnių kalbos kultūros, vertimo klausimais. Išugdė būrį vertėjų ir redaktorių, todėl pagrįstai vadinamas lietuvių meninio vertimo mokyklos kūrėju. Gavo ne vieną apdovanojimą, tarp jų – Antano Venclovos premiją 1985 m., Didžiojo Lietuvos kunigaikščio Gedimino 4-ojo laipsnio ordiną 1996 m.

Programą įgyvendina