Skaitymo metai - Naujienos:Geriausios 2021 m. verstinės knygos: ilgieji sąrašai

Naujienos

2022-03-22
Geriausios 2021 m. verstinės knygos: ilgieji sąrašai


Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) jau tryliktą kartą rengia Metų verstinės knygos rinkimus. Šis projektas yra dviejų etapų, jo metu įgyvendinami du tikslai: ekspertų komisijos sudaro per praėjusius metus pirmą kartą išleistų geriausių verstinių knygų sąrašus, o tuomet skaitytojai portale LRT.lt išrenka Metų verstinę knygą.

Šiais metais skaitytojai renka trijų kategorijų Metų verstinę knygą: grožinės, negrožinės ir vaikų bei jaunimo literatūros.

LLVS pristato ilguosius ekspertų komisijų atrinktų knygų sąrašus šiose kategorijose: šiuolaikinė grožinė literatūra, literatūros klasika, negrožinė literatūra, vaikų ir jaunimo literatūra.

Šių metų grožinės ir negrožinės literatūros ekspertai: Vytautas Bikulčius, Lina Buividavičiūtė, Jūratė Čerškutė, Dovilė Kuzminskaitė ir Donatas Puslys; vaikų ir jaunimo literatūros ekspertės: Eglė Baliutavičiūtė, Aigustė Vykantė Bartkutė ir Inga Mitunevičiūtė.

LLVS veiklą ir Metų verstinės knygos konkursą finansuoja Lietuvos kultūros taryba.

Sąrašai pateikiami abėcėlės tvarka pagal autorių pavardes. Sąrašuose paryškintos pozicijos, kurios dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose. Balsavimas vyks iki balandžio 23 – Pasaulinės knygos dienos.


Geriausios 2021 m. verstinės knygos: vaikų ir jaunimo literatūra

  1. Rasa Bugavičute-Pēce, Berniukas, kuris matė tamsoje, iš latvių kalbos vertė Audrius Musteikis; iliustravo Žilvinas Bražukas, Vilnius: Odilė, 2021.
  2. Romana Romanyšyn, Andrij Lesiv, Garsiai, tyliai, kuždomis, iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, Vilnius: „Baltų lankų“ vadovėliai, 2021.
  3. Frances Hardinge, Gegutės daina, iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė, Vilnius: Nieko rimto, 2021.
  4. Įsimylėjęs Sokratas (pagal Platono „Puotą“), papasakojo Salimas Mokaddemas, iliustravo Yannas Le Bras, iš prancūzų kalbos vertė Daina Habdankaitė, Vilnius: Phi knygos, 2021.
  5. Piret Raud, Kitokios princesių istorijos, iliustravo autorė, iš estų kalbos vertė Viltarė Urbaitė, Vilnius: 700 eilučių, 2021.
  6. Emma Yarlett, Kramsnukas, knygų monstriukas, iš anglų kalbos vertė Rūta Ignatė, Vilnius: Apkabink mėnulį, 2021.
  7. Andri Snær Magnason, Laiko skrynia, iš islandų kalbos vertė Vaida Jankūnaitė, iliustratorė Ugnė Rudinskaitė, Kaunas: Debesų ganyklos, 2021.
  8. Veera Hiranandani, Nakties dienoraštis, iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė, Kaunas: Debesų ganyklos, 2021.
  9. Stanisław Lem, Robotų pasakos, iš lenkų kalbos vertė Viktoras Tamošiūnas, iliustravo Edgar Bąk, Katarzyna Bogucka, Zosia Dzierżawska, Gosia Herba, Rita Kaczmarska, Paweł Mildner, Dawid Ryski, Katarzyna Walentynowicz, Vilnius: Odilė, 2021.
  10. Ewa Kołaczyńska, S.O.D.A.S.: stulbinančios oazės, sodai, darželiai, parkai, augalai senovėje ir dabar, iliustravo Adam Wójcicki, iš lenkų kalbos vertė Irena Aleksaitė, Vilnius: MO muziejus, 2021.
  11. Anja Portin, Slaptas radijas, iš suomių kalbos vertė Viltarė Urbaitė, Vilnius: Alma littera, 2021.
  12. Megan Shepherd, Slapti Erškėtrožių kalvos žirgai, iliustravo Levi Pinfold, iš anglų kalbos vertė Rita Bakanienė, Vilnius: Nieko rimto, 2021.
  13. Romana Romanyšyn, Andrij Lesiv, Taip aš matau, iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, Vilnius: „Baltų lankų“ vadovėliai, 2021.
  14. Kristin Roskifte, Vienas ir kiekvienas, iš norvegų kalbos vertė Agnė Petrauskaitė, Vilnius: Raštinė, 2021.
  15. Jakob Wegelius, Žudiko beždžionė, iš švedų kalbos vertė Raimonda Jonkutė, Vilnius: Aukso žuvys, 2021.
  16. Philip Pullman, Aš buvau žiurkė! … arba Raudonosios kurpaitės, iš anglų kalbos vertė Viltaras Alksnėnas, Vilnius: Nieko rimto, 2021.
  17. Erin Entrada Kelly, Labas, Visata, iš anglų kalbos vertė Viktorija Uzėlaitė, Kaunas: Debesų ganyklos, 2021.
  18. Karl Olsberg, Berniukas akligatvyje, iš vokiečių kalbos vertė Indrė Dalia Klimkaitė, Kaunas: Debesų ganyklos, 2021.
  19. James Riley, Istorijų vagys, iš anglų kalbos vertė Vaida Jankūnaitė, Kaunas: Debesų ganyklos, 2021.
  20. Tae Keller, Kaip sučiupti tigrą, iš anglų kalbos vertė Ina Jakaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.


Geriausios 2021 m. verstinės knygos: negrožinė literatūra

  1. Aleida Assmann, Užmaršties formos, iš vokiečių kalbos vertė Inga Bartkuvienė, Vilnius: „Kultūros barų“ leidykla, 2021.
  2. Julian Baggini, Kaip mąsto pasaulis: visa pasaulio filosofija vienoje knygoje, iš anglų kalbos vertė Leonas Judelevičius, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  3. Edward Bernays, Propaganda, iš anglų kalbos vertė Nida Norkūnienė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  4. Henri Bergson, Mąstymas ir judantysis, iš prancūzų kalbos vertė Povilas Aleksandravičius, Vilnius: Phi knygos, 2021.
  5. Catherine Cho, Pragaras: atsiminimai apie motinystę ir pamišimą, iš anglų kalbos vertė Rima Neverauskytė-Brundzienė, Vilnius: Briedis, 2021.
  6. Roger Crowley, Fortūnos miestas: kaip Venecija iškovojo ir prarado jūrinę imperiją, iš anglų kalbos vertė Rokas Sinkevičius, Vilnius: Briedis, 2021.
  7. René Descartes, Metafiziniai apmąstymai, kartu su atrinktais prieštaravimais ir atsakymais, iš lotynų kalbos vertė Živilė Pabijutaitė, iš prancūzų kalbos vertė Daina Habdankaitė, įvado autorius Laurynas Peluritis, Vilnius: Phi knygos, 2021.
  8. Serge Fauchereau, Baltijos šalių menas XIX–XX a., iš prancūzų kalbos vertė Birutė Gedgaudaitė, Vilnius: Hubris, 2021.
  9. Thomas C. Foster, Skaityk literatūrą kaip profesorius: gyvas ir smagus skaitymo tarp eilučių vadovas, iš anglų kalbos vertė Laimantas Jonušys, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  10. Johann Gottfried Herder, Idėjos žmonijos istorijos filosofijai, t. II, iš vokiečių k. vertė Alfonsas Tekorius, Vilnius: Margi raštai, 2021.
  11. Johan Huizinga, Sužalotas pasaulis: apmąstymai apie mūsų kultūros atkūrimo galimybes, iš nyderlandų kalbos vertė Antanas Gailius, Vilnius: Gelmės, 2021.
  12. David Hume, Dialogai apie prigimtinę religijąPrigimtinė religijos istorija, iš anglų kalbos vertė Kęstas Kirtiklis, palydimojo žodžio autorius Mykolas Drunga, Vilnius: Phi knygos, 2021.
  13. Šv. Ignacas Lojola, Laiškai: rinktinė, pagal Manuel Ruiz Jurado sudarytą svarbiausių šv. Ignaco Lojolos laiškų rinktinę, iš ispanų kalbos vertė Jūratė Micevičiūtė, Vilnius: Jėzuitų ekonomo tarnyba, 2021.
  14. Andreas Kossert, Rytprūsiai: istorija ir mitai, iš vokiečių kalbos vertė Alma Imbrasienė, Vilnius: Briedis, 2021.
  15. Dorian Lynskey, Tiesos ministerija: George’o Orwello 1984-ųjų biografija, iš anglų kalbos vertė Laimantas Jonušys, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  16. Ben Macintyre, Šnipas, kuris perėjo į kitą pusę: garsiausia Šaltojo karo šnipinėjimo istorija, iš anglų kalbos vertė Daina Valentinavičienė, Vilnius: Briedis, 2021.
  17. Jindřich Mann, Praha, iki pareikalavimo (atsiminimai), iš čekų kalbos vertė Vytas Dekšnys, Vilnius: Sofoklis, 2021.
  18. James Martin SJ, Statant tiltą: Kaip Katalikų Bažnyčia ir LGBT bendruomenė galėtų̨ užmegzti pagarba, užuojauta ir taktu pagristus santykius, iš anglų kalbos vertė Andrius Navickas, Vilnius: Aštuntoji diena, 2021.
  19. Paul Meuser, Mėnulio architektūros gidas, prisidėjo Galina Balašova, Olga Banova, Aleksandr Gluško, Brian Harvey, Hans Hollein ir Gurbir Singh, iš anglų kalbos vertė Mantė Zagurskytė-Tamulevičienė, Vilnius: Lapas, 2021.
  20. Philippe Noisette, Šiuolaikinio šokio vadovas, Laurent Philippe nuotraukos, sudarytoja Élisabeth Couturier, iš prancūzų kalbos vertė Donata Pleskevičienė, Vilnius: Hubris, 2021.
  21. Jan Patočka, Eretiškos esė apie istorijos filosofiją, iš čekų kalbos vertė Almis Grybauskas, įvado autorius Nicolas de Warren, Vilnius: Phi knygos, 2021.
  22. Pauliaus laiškai (Naujasis Testamentas), vertėjas (iš senosios graikų kalbos) ir komentarų autorius Giedrius Saulytis, Vilnius: Lietuvos Biblijos draugija, 2021.
  23. John Perry, Prokrastinacijos menas: produktyvaus atidėliojimo, dykaduoniavimo ir vilkinimo vadovas, iš anglų kalbos vertė Jonas Dagys, Vilnius: Hubris, 2021.
  24. Andrejs Plakans, Glausta Baltijos valstybių istorija, iš anglų kalbos vertė Jurga Grunskienė, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras, 2021.
  25. Laurence Rees, Aušvicas: naciai ir „galutinis sprendimas“, iš anglų kalbos vertė Matas Geležauskas, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  26. Andrej Sacharov, Prisiminimai, iš rusų kalbos vertė Irena Ramoškaitė, Vilnius: Briedis, 2021.
  27. Jonathan Sacks, Moralė: bendrasis gėris permainų laikais, iš anglų kalbos vertė Jolita Parvickienė, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  28. Merlin Sheldrake, Raizgus gyvenimas: kaip grybai kuria mūsų pasaulį, keičia mąstymą ir formuoja ateitį, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.
  29. Slaptoji Kauno žydų geto policijos istorija, parašyta nežinomų Kauno žydų geto policijos pareigūnų, parengė Samuelis Schalkowsky, su Samuelio D. Kassowo įžanga, iš anglų kalbos vertė Aistis Žekevičius, Vilnius: Odilė, 2021.
  30. Andrej Tarkovskij, Įamžintas laikas, iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  31. Olga Tokarczuk, Jautrusis pasakotojas: esė, iš lenkų kalbos vertė Rimvydas Strielkūnas, Birutė Jonuškaitė, Vyturys Jarutis, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.
  32. Irene Vallejo, Knygos gimimas: kaip užrašytas žodis tapo amžinas, iš ispanų kalbos vertė Dovilė Kuzminskaitė, Vilnius: Alma littera, 2021.
  33. Ben Wilson, Metropolis: miesto istorija – nuo senovės iki šiandien, iš anglų kalbos vertė Tadas Juras, Vilnius: Kitos knygos, 2021.


Geriausios 2021 m. verstinės knygos: literatūros klasika

Literatūros klasika sutarta laikyti tokius kūrinius, kurių pirmasis leidimas originalo kalba pasirodė seniau nei prieš tris dešimtmečius.  Paryškintos keturios pozicijos, kurios drauge su šešiomis iš ilgojo šiuolaikinės grožinės literatūros sąrašo dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose jungtinėje grožinės literatūros kategorijoje.

  1. Ingmar Bergman, Vilko valandaRiksmai ir kuždesiaiKomunijaTarytum veidrody, iš švedų kalbos vertė Zita Mažeikaitė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.
  2. Thomas Bernhard, Kalkinė, iš vokiečių kalbos vertė Giedrė Sodeikienė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.
  3. Josifas Brodskis, 14 eilėraščių (14 стихотворений), dvikalbis leidinys, iš rusų kalbos vertė Tomas Venclova, Vilnius: Apostrofa, 2021.
  4. Italo Calvino, Markovaldas, iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, Vilnius: Rara, 2021.
  5. Italo Calvino, Nematomi miestai, iš italų kalbos vertė Violeta Tauragienė, Vilnius: Rara, 2021 (2-asis atnaujintas leidimas).
  6. Leonora Carrington, Klausymo ragelis, iš anglų kalbos vertė Emilija Ferdmanaitė, Vilnius: Rara, 2021.
  7. Joseph Conrad, Slaptasis agentas: paprasta istorija, iš anglų kalbos vertė Daina Valentinavičienė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.
  8. Osamu Dazai, Netekęs teisės būti žmogumi, iš japonų kalbos vertė Saulė Budrytė, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2021.
  9. John Fante, Banker Hilio svajonės, iš anglų kalbos vertė Gediminas Pulokas, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  10. Gustave Flaubert, Ponia Bovari, iš prancūzų kalbos vertė Juozas Urbšys ir Sofija Čiurlionienė, Vilnius: Vaga, 2021 (atnaujintas leidimas su patikslinta vertėjų autoryste).
  11. Frank Herbert, Kopa, iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė, įvadą parašė Gintautas K. Ivanickas, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  12. Tadeusz Konwicki, Baina, iš lenkų kalbos vertė Vidas Morkūnas, Vilnius: Odilė, 2021.
  13. Moišė Kulbakas, Mesijas, Efraimo sūnus, iš jidiš kalbos vertė Mindaugas Kvietkauskas, Vilnius: Odilė, 2021.
  14. Curzio Malaparte, Kaput, iš italų kalbos vertė ir pratarmę parašė Tomas Venclova, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  15. Curzio Malaparte, Oda: mažoji Neapolio apokalipsė, iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  16. Czesław Miłosz, Poetinis traktatas su mano komentarais (Traktat poetycki z moim komentarzem), dvikalbis leidinys, iš lenkų kalbos vertė Tomas Venclova, Vilnius: Apostrofa, 2021.
  17. Czeslaw Miłosz, Valdžios užėmimas, iš lenkų kalbos vertė Vytas Dekšnys, Vilnius: Odilė, 2021.
  18. Vladimir Nabokov, Kalbėk, atmintie, iš anglų kalbos vertė Rasa Drazdauskienė, Kaunas: Jotema, 2021.
  19. Paolo Pasolini Mano laiko religija ir kiti eilėraščiai, iš italų kalbos vertė Dainius Būrė, Vilnius: Odilė, 2021.
  20. Marcel Proust, Apie skaitymą, iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius, Vilnius: Hubris, 2021.
  21. Meir Shalev, Mėlynasis kalnas, iš hebrajų kalbos vertė Kristina Gudelytė-Lasman, Vilnius: Sofoklis, 2021.
  22. Tarjei Vesaas, Ledo rūmas, iš norvegų kalbos vertė Justė Nepaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.
  23. Stanisław Ignacy Witkiewicz, Besotystė, iš lenkų kalbos vertė Irena Aleksaitė, Vilnius: Odilė, 2021.


Geriausios 2021 m. verstinės knygos: šiuolaikinė grožinė literatūra

Šiuolaikine literatūra sutarta laikyti tokius kūrinius, kurių pirmasis leidimas originalo kalba pasirodė ne seniau kaip prieš tris dešimtmečius. Paryškintos šešios pozicijos, kurios drauge su keturiomis iš ilgojo literatūros klasikos sąrašo dalyvauja Metų verstinės knygos rinkimuose jungtinėje grožinės literatūros kategorijoje.

  1. Narine Abgaryan, Iš dangaus nukrito trys obuoliai, iš rusų kalbos vertė Alma Lapinskienė, Vilnius: BALTO leidybos namai, 2021.
  2. César Aira, Vaiduokliai, iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, Vilnius: Rara, 2021.
  3. J. A. Baker, Sakalas keleivis, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Vilnius: Hubris, 2021.
  4. Māris Bērziņš, Švino skonis, iš latvių kalbos vertė Laura Laurušaitė, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  5. Alina Bronsky, Totoriškos virtuvės aštrumai, iš vokiečių kalbos išvertė Vytenė Saunoriūtė, Vilnius: Aukso žuvys, 2021.
  6. Álvaro Enrigue, Staigi mirtis, iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, Vilnius: Rara, 2021.
  7. Louise Glück, Laukinis vilkdalgis, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas ir Dominykas Norkūnas, Vilnius: Alma littera, 2021.
  8. Giorgos Ioannou, Menis Koumantareas, Zyranna Zateli, Dimitris Nollas, Ersi Sotiropoulou, Christos Oikonomou, Maria Kougioumtzi, Giannis Palavos, Raudonos šukos, sudarytoja Kristina Svarevičiūtė, iš graikų kalbos vertė Gabrielė Barkauskaitė, Diana Bučiūtė, Alvyda Stepavičiūtė, Kristina Svarevičiūtė, Vilnius: Gelmės, 2021.
  9. Jaan Kaplinski, Balti drugiai nakties, iš rusų kalbos vertė Gediminas Pulokas, Kaunas: Kauko laiptai, 2021.
  10. Christian Kracht, Miruoliai, iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  11. Kim Leine, Raudonas žmogus / juodas žmogus, iš danų kalbos vertė Ieva Toleikytė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  12. Andrij Liubka, Karbidas, iš ukrainiečių kalbos vertė Donata Rinkevičienė, Vilnius: Sofoklis, 2021.
  13. Andreï Makine, Mano draugas armėnas, iš prancūzų kalbos vertė Akvilė Melkūnaitė, Vilnius: Tyto alba, 2021.
  14. Fernanda Melchor, Uraganų sezonas, iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė, Vilnius: Rara, 2021.
  15. Nicanor Parra, Antipoezija, sudarė ir iš ispanų kalbos vertė Simonas Bernotas, Vilnius: Bazilisko ambasada, 2021.
  16. Valérie Perrin, Vanduo kapinių gėlėms, iš prancūzų kalbos vertė Jūratė Karazijaitė, Vilnius: Gelmės, 2021.
  17. Vytautas Pliura, Švelnumas pragare, iš anglų kalbos vertė Marius Burokas ir Gediminas Pulokas, straipsnį parašė Virginija Kulvinskaitė-Cibarauskė, Vilnius: Kitos knygos, 2021.
  18. Marieke Lucas Rijneveld, Vakaro nejauka, iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.
  19. Antonio Scurati, M., šimtmečio sūnus: romanas apie Mussolini, iš italų kalbos vertė Goda Bulybenko, Vilnius: Alma littera, 2021.
  20. Winfried Georg Sebald, Austerlicas, iš vokiečių kalbos vertė Rūta Jonynaitė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.
  21. Irene Solà, Aš dainuoju, o kalnas šoka, iš katalonų kalbos vertė Valdas V. Petrauskas, Vilnius: Alma littera, 2021.
  22. Elizabeth Strout, Olivija Kiteridž, iš anglų kalbos vertė Aistė Kvedaraitė, Vilnius: BALTO leidybos namai, 2021.
  23. Jean-Philippe Toussaint, Mylėtis, iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius, Vilnius: Odilė, 2021.
  24. Sandro Veronesi, Tu ir esi kolibris, iš italų kalbos vertė Lina Gaučytė, Vilnius: „Baltų lankų“ leidyba, 2021.
  25. Serhij Žadan, Internatas, iš ukrainiečių kalbos vertė Vytas Dekšnys, Vilnius: Kitos knygos, 2021.

Programą įgyvendina