Skaitymo metai - Naujienos:Paskelbtos 2015-ųjų Metų verstinės knygos

Naujienos

2016-06-09
Paskelbtos 2015-ųjų Metų verstinės knygos

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) paskelbė 2015-ųjų Metų verstinės knygos rinkimų rezultatus. Metų verstinę knygą rinko skaitytojai, o vertingiausių verstinių knygų penketuką – ekspertai.

2015-ųjų Metų verstine knyga skaitytojai išrinko Jean-Christophe Rufin romaną „Raudonas antkaklis“ (iš prancūzų k. vertė Stasė Banionytė, išleido „Žara“).

LLVS ekspertai Rūta Šlapkauskaitė, Laurynas Katkus, Marius Burokas, Audrius Ožalas ir Gediminas Pulokas iš ilgojo 2015 m. vertingų šiuolaikinės literatūros knygų sąrašo atrinko ir paskelbė 2015 metų vertingiausių verstinių knygų penketuką:

Atxaga, Bernardo „Obabakoak“. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, išleido „Kitos knygos“;

Barnes, Julian „Gyvenimo lygmenys“. Iš anglų kalbos vertė Nijolė Regina Chijenienė, išleido „Baltos lankos“;

Koch, Herman „Vakarienė“. Iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė, išleido „Baltos lankos“;

MacLeod, Alistair „Menka bėda, jeigu...“. Iš anglų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla;

Pelevin, Viktor „Vabzdžių gyvenimas“. Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, išleido „Kitos knygos“.
 
Metų verstinės knygos projekto tikslas – padėti skaitytojams, bibliotekoms, knygynams atsirinkti reikšmingus pasaulio literatūros kūrinius, nurodyti orientyrus didžiuliame spaudinių vandenyne, skatinti diskusijas apie perskaitytas knygas. Kartu siekiama pristatyti ir populiarinti grožinės literatūros vertėjo profesiją.
 


2015 M. VERSTINĖS ŠIUOLAIKINĖS LITERATŪROS SĄRAŠAS

1. Atxaga, Bernardo „Obabakoak“. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė, išleido „Kitos knygos“.
2. Barnes, Julian „Gyvenimo lygmenys. Iš anglų kalbos vertė Nijolė Regina Chijenienė, išleido „Baltos lankos“.
3. Beigbeder, Frédéric „Oona & Salinger“. Iš prancūzų kalbos vertė Inga Tuliševskaitė, išleido „Tyto alba“.
4. Bloom, Amy „Mums pasisekė“. Iš anglų kalbos vertė Lina Krutulytė-Kriščiūnė, išleido „Vaga“.
5. Doerr, Anthony „Neregimoji šviesa“. Iš anglų kalbos vertė Zita Marienė, išleido „Alma littera“.
6. Eco, Umberto „Nr. 0“. Iš italų kalbos vertė Inga Tuliševskaitė, išleido „Tyto alba“.
7. Hallgrímur Helgason „1000° moteris“. Iš prancūzų kalbos vertė Diana Bučiūtė, išleido „Alma littera“.
8. Houellebecq, Michel „Pasidavimas“. Iš prancūzų kalbos vertė Goda Bulybenko, išleido „Kitos knygos“.
9. Kalicińska, Małgorzata Grabowska, Barbara. „Irena“. Iš lenkų kalbos vertė Irena Aleksaitė, išleido „Mintis“.
10. Kettu, Katja „Už nuodėmes bus atleista“. Iš suomių kalbos vertė Aida Krilavičienė, išleido „Alma littera“.
11. Kinnunen, Tommi „Namas kryžkelėje“. Iš suomių kalbos vertė Aida Krilavičienė, išleido „Alma littera“.
12. Koch, Herman „Vakarienė“. Iš olandų kalbos vertė Aušra Gudavičiūtė, išleido „Baltos lankos“.
13. Kurkov, Andrej „Bikfordo pasaulis“. Iš rusų kalbos vertė Jonė Ramunytė, išleido „Vaga“.
14. Lahiri, Jhumpa „Bendravardis“. Iš anglų kalbos vertė Antanina Banelytė, išleido „Vaga“.
15. MacLeod, Alistair „Menka bėda, jeigu...“. Iš anglų kalbos vertė Violeta Tauragienė, išleido Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.
16. Pelevin, Viktor „Vabzdžių gyvenimas“. Iš rusų kalbos vertė Dalia Saukaitytė, išleido „Kitos knygos“.
17. Radulescu, Domnica „Juodosios jūros sutemos“. Iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė, išleido „Briedis“.
18. Ratner, Vaddey „Banjano šešėly“. Iš anglų kalbos vertė Vidas Morkūnas, išleido „Baltos lankos“.
19. Riou, Pascal „Pasaulis – pažadas, kurį mylėti reikia“. Sudarė ir iš prancūzų kalbos vertė Tomas Taškauskas, išleido „Versus aureus“.
20. Rubina, Dina „Baltoji Kordobos balandė“. Iš rusų kalbos vertė Irena Aleksaitė, išleido „Nordina“.
21. Rufin, Jean-Christophe „Raudonas antkaklis“. Iš prancūzų kalbos vertė Stasė Banionytė, išleido „Žara“.
22. Rushdie, Salman „Dveji metai, aštuoni mėnesiai ir dvidešimt aštuonios naktys“. Iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė-Steiblienė, išleido „Sofoklis“.
23. Saramago, Jose „Praregėjimas“. Iš portugalų kalbos vertė Zigmantas Ardickas, išleido „Kitos knygos“.
24. Singer, Lea „Koncertas kairiajai rankai“. Iš vokiečių kalbos vertė Kristina Sprindžiūnaitė, išleido „Sofoklis“.
25. Wassmo, Herbjørg „Tos akimirkos“. Iš norvegų kalbos vertė Eglė Išganaitytė, išleido „Alma littera“.

Programą įgyvendina